Adeste fideles

Adeste fideles (лат. «Придите, верные») — католический гимн, известный со второй половины XVIII века. Он был любимым призывным рождественским гимном. Несмотря на его известность, до сих пор идут споры о происхождении его латинского оригинала.
Впервые четыре куплета гимна с подписью Джон Френсис Вейд были обнаружены в якобитском манускрипте XVIII века. Раньше историки считали, что Вейд просто нашёл старый гимн неизвестного автора, которым, возможно, был Святой Бонавентура, итальянский богослов XIII века. Однако дальнейшие исследования привели к выводу, что Вейд сам написал и слова, и музыку.
Джон Френсис Вейд был англичанином, но жил во Франции, где была большая колония английских католиков, объединившихся вокруг знаменитого католического колледжа.  Текст гимна и его мелодия сразу же стали  использоваться в службах Римско-католической церкви.
В тексте латинского оригинала было 4 куплета. Первый призывал заново представить младенца Иисуса в вифлеемском хлеву. Второй куплет напоминал, что Младенец Христос — это Сам Бог. Следующий куплет повествует о восторженном пении ангельского хора, которое услышали бедные пастухи. Заключительный куплет воздаёт славу и поклонение Слову, нашему Господу, который от начала времени с Отцом.
Гимн «Adeste fideles» переведён на многие языки.

 

Оригинальный латинский текст

Adeste fideles laeti triumphantes,
Venite, venite in Bethlehem.
Natum videte
Regem angelorum.
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus Dominum.
Deum de Deo, lumen de lumine
Gestant puellae viscera.
Deum verum,
Genitum non factum.
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus Dominum.
Cantet nunc ‘Io’, chorus angelorum;
Cantet nunc aula caelestium,
Gloria!
Soli Deo Gloria!
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus Dominum.
Ergo qui natus die hodierna.
Jesu, tibi sit gloria,
Patris aeterni!
Verbum caro factum.
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus Dominum.

 

Русский перевод (Д. А. Ясько)

Придите к Младенцу,
Верные, с весельем!
Придите скорее к Нему в Вифлеем!
Царь нам родился,
Царь всего творенья!
Придите поклониться,
Придите поклониться,
Придите поклониться, Господу!
Небесные хоры,
Пойте с ликованьем,
Небесные силы, звучите хвалой!
Слава во веки,
Слава в вышних Богу!
Иисус наш, с молитвой
Мы к Тебе приходим,
Тебе честь и славу от сердца поём,
Вечное Слово
К нам пришло во плоти.

 

Материал из свободной энциклопедии Википедии

Эта запись также доступна на: Польский